OK, so perhaps there's some place on the spectrum between these two extremes that represents a place of better balance.
Però forse c'è una zona nello spettro tra questi due estremi che rappresenta una zona di miglior equilibrio?
Or take Korea, at the other end of the spectrum.
Prendete la Corea, dall'altro dello spettro.
But people are often not thinking of something like this, which is the other end of the spectrum.
Ma la gente spesso non pensa a cose come questa, ossia l'altro lato della medaglia.
By the sound of the crowd, the champion is just now coming into the Spectrum.
Il campione sta salendo sul ring. Ha l"aria molto decisa.
If there is someone like me in the world... and I'm at one end of the spectrum... couldn't there be someone else... the opposite of me at the other end?
Se c'e' uno come me nel mondo, e io sono a un estremita' dello spettro, non puo' esserci un altro che sia l'opposto di me all'altra estremita'?
In the spectrum of colors, you go from black, which is no color, all the way through to white, which is every color.
Nello spettro dei colori, vai dal nero, che è il non-colore, tutto fino al bianco, che è tutti i colori.
My first match ever was you versus Davey Diamond at the Spectrum.
Il primo combattimento che che sono andato a vedere e' stato te contro Davey Diamond allo Spectrum.
Miley Cyrus is playing a third night at the Spectrum?
Miley Cyrus fara' una terza serata allo Spectrum?
We can do the same by adjusting our vision to display the ultraviolet part of the spectrum our eyes normally can't see.
Possiamo fare lo stesso sintonizzando la vista... per visualizzare la parte ultravioletta dello spettro che i nostri occhi di solito non riescono a vedere.
Where do you fall on the spectrum?
Dove si colloca lei, nello spettro?
I actually did some research on, uh, relationships with individuals on the spectrum, talked to some experts in the field.
Ho anche fatto delle ricerche sulle relazioni con persone con l'autismo, ho parlato con persone esperte nel campo.
Whereas, Mr Turner, had I done the same experiment using the red end of the spectrum, this needle would not have been magnetised.
Mentre se avessi fatto lo stesso esperimento usando la parte rossa dello spettro... questo ago non sarebbe stato magnetizzato.
Just run the spectrum analysis, Bernie.
Limitati a fare la spettroscopia, Bernie.
They could be picking up any transmission in the spectrum... radio, digital, microwave.
Potrebbero agganciare qualsiasi trasmissione dello spettro. Radio, digitale, microonde.
So where are you on the... spectrum?
Allora, tu dove sei nella... - linea?
It sees deeper into the spectrum of light.
Vede a fondo nello spettro di luce.
Oh, where is he on the spectrum?
Oh, dove si colloca nello spettro?
Well, we're not cardio, we're not neuro, but I like to think we're an important part of the spectrum.
Be', non siamo cardiologi, ne' neurologi, ma mi piace pensare che siamo un parte importante della lista.
I just jammed every signal up and down the spectrum.
Ho interrotto il segnale lungo lo spettro.
At the other end of the spectrum, they can work in collusion with a partner, sharing information about hole cards and teaming up against other players.
All'estremo opposto, può operare in collusione con un altro giocatore, condividendo informazioni sulle rispettive carte coperte e facendo gioco di squadra contro gli altri avversari.
On the other end of the spectrum, we have a Dionysian perspective, which is more given to the passions and intuition, tolerant of organic texture and human gesture.
Dall'altro lato dello spettro, abbiamo la prospettiva dionisiaca, che è più votata alle passioni e all'intuizione, tollerante degli aspetti ecologici e dei gesti umani.
How much depends on where you fall in the spectrum.
Quanto lo siamo dipende dal punto dello spettro in cui ricadiamo.
But if you look at the spectrum, birds and us, we see red, green and blue and see that spectrum.
Ma date un'occhiata allo spettro, noi e gli uccelli possiamo vedere rosso, verde e blu e guardate quello spettro.
At the other end of the spectrum, I met this guy.
All'estremo opposto: ho conosciuto questo tizio.
And that's why you cannot see down to the surface with our eyes in the visible region of the spectrum.
Per questo non si può vederne la superficie a occhio nudo nella parte visibile dello spettro.
So let's look at the other end of the spectrum: our cities and megacities.
Diamo un'occhiata all'estremo opposto: le nostre città e megalopoli.
And at the other end of the spectrum, we're doing an equally terrible job.
Ma anche all'altro estremo stiamo facendo un lavoro terribile.
Fred Jansen: You mentioned halfway through that the technology to actually look at the spectrum of an exoplanet like Earth is not there yet.
FJ: Hai menzionato più o meno a metà discorso che la tecnologia per realmente vedere lo spettro di un esopianeta come la terra non esiste ancora.
If the CDC's current estimate, that one in 68 kids in America are on the spectrum, is correct, autistics are one of the largest minority groups in the world.
Se sono corrette le stime dei CCM, secondo cui in America un bambino su 68 è autistico, gli autistici sono una delle minoranze più numerose al mondo.
On the other end of the spectrum, some were so sick they had to live in complete darkness, unable to tolerate the sound of a human voice or the touch of a loved one.
Ma dall'altra parte, altri erano così ammalati da dover vivere nella completa oscurità, incapaci di sopportare il suono di una voce o il tocco di una persona amata.
And its proponents have spanned the spectrum from the left to the right, from the civil rights campaigner, Martin Luther King, to the economist Milton Friedman.
E ha sostenitori in tutto l'arco politico, da destra a sinistra, dal difensore per i diritti civili, Martin Luther King, all'economista Milton Friedman.
(Applause) For those of us who are on the spectrum, almost everything is black or white.
(Applausi) Per quelli di noi che ricadono in questo spettro, quasi tutto è bianco o nero.
(Laughter) (Applause) In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.
(Risate) (Applauso) In un certo senso, a un estremo dello spettro della compassione si trova la stampa scandalistica.
At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art.
All'altro estremo dello spettro si trovano la tragedia e l'arte tragica.
And some of the research now is showing that people on the spectrum actually think with the primary visual cortex.
E alcune delle ricerche adesso dimostrano che gli autistici pensano proprio con la corteccia visiva primaria.
About half of the people on the spectrum are not going to learn to talk, and they won't be working in Silicon Valley.
Ci saranno sempre circa metà delle persone affette che non impareranno a parlare, e che non lavoreranno a Silicon Valley, non sarebbe una cosa ragionevole per loro.
What it is, is a picture of the spectrum of hydrogen.
In realtà è una foto dello spettro dell'idrogeno.
This is actually a picture of the spectrum of the Sun.
Questa è una foto dello spettro del sole.
0.93613910675049s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?